ドリームマシマシニンジンマシマシ
https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/playguide/db/quest/d1252d05ba8/は、友好部族:レポリット族のクエストの一つですが、このクエスト名は日本で有名なラーメン店の注文方式に由来します。多分外国の人も、ラーメン店での注文の際にはその独特な日本語で注文しているはずで、したがって注文に対応する英訳はないと思われます。
(意味的には、“mashi(large)” or “mashi mashi(extra-large).”といった区別はできますが。)
それを踏まえてこのクエストの英訳を見ると…
Be Carrotful What You Wish For
https://na.finalfantasyxiv.com/lodestone/playguide/db/quest/d1252d05ba8/となっています。
"Be Careful What You Wish For"(願い事は慎重に)をもじり、願い事はニンジン一杯に、みたいになっています。
キーフレーズの「ドリームマシマシ」は、英語で"dream bigger”です。
ここで気になるのは英語のlargeとbigの違いです。どちらも機械翻訳的には「大きい」の語が当てられますが、その意味する内容は異なってきます。
largeは客観的にサイズに関して「大きい」場合、
bigは主観的にサイズに限らず「大きい」場合に使う、とされています。
例えば、ファストフード店でポテトのサイズわけはsmall/medium/largeとなっています。
ちなみに、フランス語は
Rêves à la demande (Dreams on demand)
ドイツ語は
Die Schmiede der Träume (The Forge of Dreams)
となっています。