キャラクター

キャラクター

Lapin Voyageant

Goblin (Crystal)

このキャラクターとの関係はありません。

フォロー申請

このキャラクターをフォローするには本人の承認が必要です。
フォロー申請をしますか?

  • 0

呼び声など[hail(call),etc.]

公開
Hail=雹
で変換されましたが、会話の雰囲気的には「呼び声」(呼び声call, hail, yell)っぽいですね・・・!
NPCの会話から日常言語を引っ張り出そうとしますがなかなか骨が折れる・・・
Google翻訳だと会話の流れで変わる単語もあるので、区切り方にも気を付けないといけません。

Unless=もしそうでなければ、以外に

使用言語:英語 にして遊んでいるけど、牛歩の進みになり過ぎて、日本語でやろうかそれとも英語に慣れる為に英語でやろうかすごーーーーく迷う今日この頃です。

あと今日行ったIDは「gg!」って言う人が多かったので、「tyfp」使うか使わないか迷いますね~~~
挨拶がいろいろあるので違ってもいいのだろうけど!

たまに「o/」も見かけますが合わせようかどうしようか・・・!

のんびりやってるとわからないことだらけで大変です(笑)
でも、頑張りたいと思います。

そうそう、(笑)の変換いつも(laugh)で書いてたけど、(lol)の方が英語っぽく見えるのでは・・・!
と最近思い始めています。
少しずつ使える単語増やしたいですね・・・
単語と呼べるかわかりませんが(笑)
あとImaoとか!使う!タイミング!!!あれば!!!!
(未だに使い方がわかっていない)

今日はそんな感じ。
ハウケタ御用邸までクリアできたので、またぼちぼちメインクエストを進めて行こうと思います。
メインクエストもMSQ(メインシナリオクエスト)の略称と見ましたし・・・略語頑張って覚えます・・・(笑)

クリックして表示クリックして隠す

Hail = hail
However, the atmosphere of the conversation is like "call" (call, hail, yell) ...!
I try to pull out everyday language from NPC conversations, but it's hard work ...
With Google Translate, some words change depending on the flow of conversation, so you have to be careful about how to separate them.

Unless = If not,

Language used: I'm playing in English, but I'm playing at a walking speed like a cow, so I'm wondering if I should do it in Japanese or in English to get used to English.

Also, many people said that the ID I went to today was "gg!", So I'm wondering whether to use "tyfp" or not ~~~
There are various greetings, but it's probably okay if they are different, but I'm at a loss!

Sometimes I see "o /", but I wonder if I should match it ...!

It's hard because there are so many things I don't understand when I'm doing it leisurely (laughs)
But I want to do my best.

Oh yeah, (laughs) conversion I always wrote in (laughs), but (lol) looks more like English ...!
I'm starting to think recently.
I want to increase the number of words that can be used little by little ...
I don't know if it can be called a word (lol)
And Imao! use! timing! !! !! if there is! !! !! !!
(I still don't know how to use it)

It's like that today.
Now that I've cleared Haukke Manor, I'll slowly proceed with the main quest.
By the way, I have seen the main quest as an abbreviation for MSQ (main scenario quest) ...
I'll do my best to remember the abbreviations ... (lol)
コメント(0)
コメント投稿
フォーラムモグステーション公式ブログ

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数