キャラクター

キャラクター

  • 6

FF14で英会話は上達するのか? 第138話

公開
前回に引き続き極エメラルドウェポンの募集を探します。日本鯖では何度もクリアしていますがこちらでは再度コンプリート目的の募集に入らないといけません。クリアできそうな雰囲気の募集はないかな?



募集主 FC Learning going for clear.Going in with one who cleared already.join us(FCメンバーが覚えながらクリアまで。すでにクリアしたメンバーと一緒に行きます。参加して)

7名FCメンバーかな?アウェー感がありますね💦oneは1名の事じゃないよね?クリア者が何名いるのかはわかりませんがコンプリート目的になっているから進みが速そう!すぐ出発できるしこれにしよう!



あいさつはありましたがボイスチャットでもしているのか後は無言でした💦まぁクリアできたらなんでもいいや、と思っていましたが肝心の内容が酷いw開幕の2x2x2x2で10回以上やり直しです💦

どう考えてもクリアまでは厳しそうです💦「コンプリート目的」とは何だったのかwなんとかこのPTから脱出しないと…今までの知識を総動員して言葉を探します。



私 im out ,very tired

総動員してこれかwまぁ自分から話しかける事ができたので、その点はよかったかな!必要に迫られると発言できるものですね💦もっとスパルタ式にしたほうが会話ができていいのかな?w



気を取り直してエキスパートルーレットにも行ってみました。



ナイトさん hi2u ※hi to youかな?
モンクさん o/
私 hi
ナイトさん man i gotta get my astro relic(やあ!占星レリック武器をゲットしないと)
ナイトさん looks good(見た目が良いね) ※これは占さんの武器を見て言ってますね!

以前にやったI tell you what manで「聞いてくれよメ~ン」だったので今回のmanも呼びかけの意味でしょうね。gottaはgoing to「~するつもり」…じゃなくてhave got to「~しないと」いつも迷います💦



★RIMITU BUREAKU★

これは!?読めそうで…読めないwwローマ字っぽいですね💦英語圏の方が使うとこうなるの?そもそもローマ字って海外で使うの?これはローマ字なのか英語なのか、それとも別の言語とか?

AA(アスキーアート)にカタカナや漢字が入っているとメイドインジャパンを感じますねwこれはLimit Break(リミットブレイク)の事かな?でも"R"で始まっているし…むむむ

それはローマ字ですか?リミットブレイクの事?
Is it Roman alphabet?Does that mean that it's 'Limit Break'?
日本ならこうだよ!
IN Japan,It is said that ☆RIMITTO BUREIKU☆


コメント(6)

Miori Lona

Kujata [Elemental]

トノさん

こんにちはー(*^-^*)
gottaってgoing toだけじゃなくて、have got toって意味もあるんですね(*'ω'*)
あと唐突に出るローマ字は謎ですねwww
トノさんを日本人と知ってやってくれたんですかね?

Tono Japonism

Leviathan [Primal]

Miori Lonaさん

いいご指摘ありがとうございます。

gottaを覚える時に短縮形を覚えよう!とgotta,gonna,wanna,kindaなどをまとめて覚えてしまったのでgonnaと迷う、という内容でした💦確かにこれだけだと分からないですよね💦

私だけが知っている事をみんなが知っているつもりで書いてしまいました💦色々気を付けて書かないといけませんね!推理物で矛盾を突かれて捕まる犯人の気持ちが少しわかったような気がしますw

やっぱりローマ字に見えますよね?私宛てだったのかな?日本人ならちょっと笑ってしまう文章ですよねwその場ですぐ聞ける位の英語力があれば…💦コメントありがとうございました!

Fir'al Rabntah

Yojimbo [Meteor]

リミットブレイクのAAいいですねw
楽しそう!

海外のPCを日本語に対応させるには、確か設定をいじらないといけなかった(コピペする分には問題ないかも?)気がするので、その方はもしかしたら日頃から日本語に馴染みのある方だったのかもしれませんね〜

----

----

対象のキャラクターは削除されました。

Tonoさん

リミットブレイクって基本英語だから、英語圏の人は悩むでしょうね。w
ローマ字を解っていても英語の音をローマ字に直すのって難解そうです。💦
時々北米サーバーでローマ字見かけるので日本人なのかなって思ってたのですが、こういうの見ると違うなーって感じます。😅
名前も日本語っぽいのが凄く多くて、でも話すと日本人じゃないんですよね。
1度フレンド申請受けて、Im Japaneseと答えたら、ローマ字で話しかけられたことがあります。
皆ではありませんが、日本人だというとテンション上がる人が多いように感じます。
レアキャラ発見!みたいな😅
きっと、アメリカ人も日本語勉強のためにFF始めた人が居るかも知れませんね。😄

Tono Japonism

Leviathan [Primal]

Fir'al Rabntahさん

よく見るとこれってタンクさんが流しているんですよね。終了直前に流れてきたのでLB催促の意味合いもあったかも💦侍さんが一緒でLB打つつもりがなかったのでゲージの溜り具合などは見てませんでした💦

海外だと日本語キーボードが手に入らない!なんて聞いたことがあります。本体の設定も必要、コピペの為に拾ってくる、いずれにしても日本語に馴染みのある方かも!は的を得ていますね!

会話を広げる意味でも日本語で「おつかれさまでした!」と言ってみるのもいいのかな~とか思いました。

コメントありがとうございました!

Tono Japonism

Leviathan [Primal]

Mii Itioさん

ふむふむ、北米でもローマ字を見かけるんですね!ってやっぱりこれはローマ字のようですね!英語圏の方はアルファベットを使うのに何故ローマ字を使うんでしょうね?不思議です💦

日本語の名前の方は結構見ますよね!日本で英語名のキャラが多いのと逆のようです。確かに私も「Taro Tanaka」とか本名でゲームするのは嫌ですw(たなかたろうさん、もしいたらごめんさない💦)他言語を使ってみたいのはどこの国でも一緒ですね!

「FF14で日本語は上達するのか?」ですねww同じことを考えている方がいるかもしれませんね!冒険を続けていたら運命の出会いがあるかも?!楽しみが増えました!

コメントありがとうございました!
コメント投稿

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数