キャラクター

キャラクター

Rainy Moon

Fenrir (Gaia)

このキャラクターとの関係はありません。

フォロー申請

このキャラクターをフォローしますか?

  • 0

ENDWALKER Teaser Trailer 空耳

公開
FINAL FANTASY XIV: ENDWALKER Teaser Trailer


フォーラムとかの歌詞聞き取りを待つ。
Shadowbringersの時は、聞き取りより先に公式が来たので、メインテーマは公式による公開が早いかも知れません。

※2021/2/20追記
VG24/7の記事より
Final Fantasy 14 Endwalker interview: Yoshi-P on Xbox, job quests, deep dungeons, and heading to the moon
https://www.vg247.com/2021/02/18/final-fantasy-14-endwalker-interview-naoki-yoshida/
From both my and Soken’s perspective, the music used in the teaser trailer is far from complete. We’d definitely like you to check the final product in the full trailer.
(私にとっても祖堅にとっても、ティザートレーラーで使われている音楽はまだまだ完成には程遠いものです。最終的な仕上がりはぜひフルトレーラーで確認していただきたいと思います。)


https://www.reddit.com/r/ffxiv/comments/ldpmyg/ffxiv_endwalker_trailer_lyrics_speculation/

redditによるとこんな感じらしい(当然ですがまだ作業中、議論中、未確定)
大体聞こえないのでほとんどみんな想像です。
歌詞を追うと言うよりは色々想像して楽しむような状態ですので、ちゃんとした歌詞は公式の追加情報待ちでしょう。この記事もあくまで、「海外の人はこう聞いているみたいだよ」ぐらいです。
黄色部分が割と意見の合一が多い部分です。
━━━━━━
...down here but without dying,     
Cooling(?), drifting, realigned.
Floating south we're biding time,
Marching forward in the light.   

...I yearn, a shadow's wish,
Guiding footfalls, we reminisce.
A final war, a real pain,
Through our echoes the angels dream.
━━━━━━
闇の戦士の思いを受け継いで歩き続ける光の戦士、といったところでしょうか?

2021/2/7 朝に見たら全文変わっていた…
━━━━━━
Hide down here but I won't die,
Call us if we will reunite.
Splintered selves we embody time,
Marching for one in the Light.

To here I'll lure, where shadows clash,
Guiding footfalls in graven ash.
Go, and feel our pain,
Through our ache calls the angel's reign.

━━━━━━
(2)案
I don't hear but I don't try
Cold as if we ???
?, flow, we're biding time
Marching forward, ? behind

Here/Where, shadows clash
Guiding footfalls, the ? in ash
Whir-ling in pain
Through our ache calls the angel's wing

━━━━━━
(3)案
Hold on reaper, hold on tight
Cold but swiftly we reignite
Slow 'tween suffering, biding time
Marching forward in the light

Oh, shadows clash
Guiding footfalls in graven ash
Forgetting pain
Through our echoes, the ancients sing, waiting, waiting

(機械翻訳)
死神よ 握りしめよ
凍えようとも また燃え上がる
苦しみ 縛られた時の中で緩やかに
光の中 歩みを進める

ああ 闇は向き合い
刻まれた灰に 足跡を導く
この痛みは薄れてゆく
我らの呼び声 古の歌を通じて
待っている
待っている

━━━━━━
ForumのQuellingStrikesさんの案(前半部分)
Hydaelyn is dead, I don't die
Call me swiftly, reunite/reignite
Feed me something, buying time
Marching forward, in the night/moonlight

When the shadows clash
Guiding foremost and grant their wish
Run, a new day
Through our echoes the angel's sing

(機械翻訳)
ハイデリン死すとも 我は生きる
すぐに呼べ 再び集おう/燃え上がる
我に情けを 時間を稼ぎ
闇夜/月光の中 歩みを進める

影がぶつかり合うとき
まずは導き その願いを叶えよう
走れ 新しき日
我らの呼び声を通じ 天使達は歌う

----
この案に限らず、最初の単語の聞き取りをハイデリンとしている案は結構ありました。個人的な見解ですが、歌詞に固有名詞が入るのは特殊な場合(ガレマール国歌など)に限られていたような気がします。

0:51以降の「うぇいえ~え~」は、
waiting
When it ends...
When it falls...
In the end
あたりが多いようです。

収束する様子がないので、これ以上は追加情報が無い限り歌詞の解読に進展はなさそうな様子です。

━━━━━━
Word Memo
realign 再調整する

reminisce 追憶する、思い出を語る

footfalls 足音、足跡。歩いたときに足が落ちて残る痕跡の色々だと思います。

reaper リーパー、刈り取る者、死神

marching forward 軍隊の行進のように、堂々と前に歩く様子

reunite 再会する、仲直りする

splinter ばらばらになる、裂ける

embody 化身にする、肉体化する、具体化する、統合化する

lure 誘引する。魚釣りのルアーのイメージ。

reign 統治、治世

━━━━━━
自力版
0:18-
わんだりんが はだんちゃい
こーりしっぷ うーんない
うんちゅしゃーしぃ ばーりんたい
まちぼおおん りーぼんない
0:35-
うぉんうぉんうぇー しゃるーじゅだぃじ
たいりん ふぉーじ いん びーびー ふぉーじ
0:42-
れんうぉーうぉー にぃびーうぇい
とぅーわぃいー かんずびー うぃーてぃーしー
0:51-
うぇいぇ~~え~え~

1:08-

1:21-
さーんしゃーん で きよめー
コメント(0)
コメント投稿
フォーラムモグステーション公式ブログ

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数