キャラクター

キャラクター

  • 2

英語が得意なわけではないけども

公開
LSの仲間と5060ルーレット、灯台に行きました。
マッチングしたヒーラーさんは初見、DPSさんはどうだったんだろ。仲間の人もあんまり来た事がなさそうだった。
私はタンク、仲間はDPS。


初見さんにはゆっくり進むかとかは確認するようにしてます。会話もそこそこ、気づいたのがDPSさんが会話に参加してなかった。
日にちが変わる前だったので急いでるのかな?とか気持ち早目に進行しつつ全マップ回るようにしないとなーとか道中考えてました。

私は灯台は二、三回しか行った事がなくてボスのギミックをあんまり把握出来てなかったんですけど、ズーは卵を壊すと怒るんだーってのは知ってた。なので卵は半分壊しましょうってチャット。事前に知ったいる事共有する事って大事だよね。

それでも全滅しちゃったので先日買った攻略本見ながら作戦説明。ここでマッチングしたDPSさんが口を開いた。
英語で日本語わからないです(だったかな?)とにかく英語圏の人のようだった。

ILに物を言わせて力押しで勝てる場面もあるけど、ズーって知らないと勝てないタイプのボスだと思うの。
言葉の壁とか言ってる場合じゃなく何とか作戦伝えないと勝てないっ!
恥ずかしながら英語の成績はそんなによくない私ですが、(wait a minit plzって打とうとしてminuteってタイプしちゃったり。)知らない単語は検索しつつ……孵化ってhatchingっていうのね!!

孵化する卵を壊しましょう
しかし、卵を壊すと鳥は怒ります。
半分壊して半分孵化させましょう。

みたいな事を英語で書いた気がする、今書いてって言われてもわからないです!夢中で書いてました。

相手の方も情報を拾おうとしてくれているから下手くそな英語でも何とか伝わった感じ。
セイレーンまで倒してマッチングした二人にお礼を言われた時はタンクやって良かった、コミュニケーション取って良かったと感じました。MIP貰えたの嬉しかったなあ……!

超える力で言葉の壁も超えてしまえるのでしょうか。
それは分からないけど攻略に関しては一生懸命伝えようとすれば、受け手にも受け取る意思があるなら伝わるのかな?なんて思う出来事でした。
嬉しかったので記録します
コメント(2)

Garm Aster

Ixion [Mana]

TABキーで変換する色がついたかっこの定型文は、それぞれのプレイヤーの言語に翻訳されるよ。
TABキー単体入力で候補も表示されるから、よく使う定型文を覚えておくと便利。

Sylbreal Pfarraetwyn

Valefor [Meteor]

>軍曹さん
これすごく便利ですね!!コミュニケーションがもっと楽しくなりそう!
コメント投稿

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数