いつも読んでくださりありがとうございます!
タイトル通り今回も歌詞翻訳シリーズの記事です。
まだ公式による歌詞がまだ出ていないので、国内外の有志ヒカセン先輩たちによる解釈を踏襲しつつ書いております。※現在公式歌詞がOST「growing light」で公開されています
翻訳部分はパンデモニウム編のストーリーから意味を補っているので他の方々と違う部分もあると思いますが、そういったところも含めて楽しんでいただけたら幸いです。また、動画の方も修正したものが出来上がりましたので、既存のものと差し替えました。
3月13日動画をアップしました
〃 29日・歌詞の内容を公式版に変更。カタカナ歌詞と翻訳部分も一部修正しました
・動画再度アップしました
中盤以降は繰り返しになる部分が多くて長い記事になってしまいましたが、歌詞を読みながら歌うことがモットーの当記事なので敢えてこういう形にしています。
※発音についての解釈は量が膨大になりすぎるため(使用制限10,000文字を超える…)敢えて割愛しています。どうしても気になるよ〜という方はコメントかX(旧ツイッター)アカウントの方までお気軽に問い合わせ下さい٩( 'ω' )و
Xアカウント @tGKmHBiOiMlQxfX
Youtube 歌うFFチャンネル
https://youtu.be/iceYNvCmaYM?si=TUM6rTPcapMoZiPJAthena 〜 The Tireless One
アテナ 不屈なる者Soul laid bare,
ソーウル レーイッベーァFoul and fair (※1)
ファーウル エーンッフェーアEvery secret, every odyssey
エーヴリシークレーッエーヴリオーディッシーAnswers unfold,
アンサーズァーンフォールドone with the truth, the divine
ワンッウィッダットルゥース ズディッヴァーイン魂は剥き出しになった
偏向と公正
あらゆる秘密、旅の道のり
答えは明らかになリ
真理と神が一体となる
①
By my guiding hand,
バイマーィガーイディンッヘーンperfected we stand (※2)
パーフェクッティーデゥィッステーンI won't be denied, you were mine
アイウォゥッビーディナーイッデュワマーインYou were blind, a fool, 'til the end, (※3)
ユワブラーインダーフーゥティーゥジエーンcast down forevermore (※4)
キャスッダーウンフォッエヴァモオーI create, (※5)
アーイクリーエーイmanipulate your kind in my image,
マーニーピューレーィドュー カーイディンマーェイーメージmy chosen ones
マーイチョーズンワーンズFor you, the time has come,
フォッユー ダッターイムハズカームthe sun is setting
ズサーンニズセディーン私の導く手によって
全ては完璧な存在であり続ける
拒ませやしない
エリクトニオス、あなただって私のものだった
あなたときたら盲目で愚かそのもの
最期の最期までがっかりさせてくれるのね
私はあなたの姿形を創造して
想像した通りに精神を弄んできたの
(そしてこれからも…)
さぁ、あなたに訪れているわ
日が沈んでいく時がね
②
Say goodnight,
セーイッグッナーイwith each bite does your sanity die
ウィジチバーイダー ズィウセーナァーディーダーイSucking the life out, letting the dark inside
サクダライファウ レディンズ ダークゥィンサーイッSay a prayer as the light leaves your eyes, (※6)
セイヤプレーイヤァーズダ ライリーヴズュラーイズOh scream all you like, your gods can't hear you
ォスクリムオーュライキュ ゴッズキャンッヒアユ「おやすみなさい」を言いなさい
ひと噛みごとに正気は失われる
生気は吸い出されて、闇が内を満たす
祈りなさい。
あなたのその眼の輝きが失せる瞬間に
ああ、好きなだけ叫びなさいよ。
あなたの神様たちは聞いちゃくれないけどね
Say goodnight,
セーイッグッナーイto the weakness that you hide behind
トゥダウィークネース ダッチューハーィビッハーインBelieving the lies, feeding the fear inside
ビリヴィダラーイズフィディンズフィーァリーンサーイッNever once were you truly alive. (※7)
ネバワーンスワーユー トゥルーリーアラーイヴSo scream all you like, no one can hear you
ソスクリムオーュラーイ ノワンックンッヒアユ(Pan! de! mo! nium!!)
パン デ モ ニウム「おやすみなさい」を言いなさい。
あなたの後ろに隠した弱さへ
嘘を信じ込んで真実から逃れる恐怖を膨らませてさ
あなたは一度だって自分の意思で選んで生きてはいない
だから好きなだけ叫んでも、誰も聞いちゃくれない
③
Pride, greed
プラーイ ダーァッグリード in mud thrive these seeds
ィマースラーヴィズィッシーズRotten and reeking,
ローッテーンナンッリーキンthe fruits of your making
ダッフルーツァーヴュォーメーイキーンTestify,
テースティーファーイcome take a bite
カムテーカーバーイッ泥に撒かれた高慢と貪欲の種は
腐敗して悪臭を撒き散らす果実を実らせる
潔白だというなら証明してごらんなさい
齧ってみなさいよ
Writhe and bleed
ゥラーイズァーンブリード Resist me no more
レジーストゥミーノーモァーTwisted and broken,
トゥイースティーデェンッ ブローケンFarewells left unspoken
フェアウェーゥ ズレァーフェンッ スポーケーンJourney's end
ジャーニーズエーンッas I ascend
アーズアーィアーセーンド悶え苦しみ、血を流して
これ以上抵抗するのはやめて
あなたの身体は捻じ曲げられて、壊され
お別れの挨拶は言えないままになるわ
旅はお終(しま)い
私が神になるのだから
Here, I rise
ヒーァ アーイラーイズclaim,
クレームmy prize
マーィプラーイズEvery moment, every sacrifice
エーヴリーモーメーン エーヴリサークリファーイスIn anabaseios,
イナーナーバージオーゥスI am the truth, the divine
アーイァムダトゥルース ズディッバーイン神の御前ですよ
さぁ、捧げなさい
あらゆる刻、あらゆる生贄を
天獄において私こそ真理、即ち「神」である!
① → ②
①
By my guiding hand,
バイマーィガーイディンッヘーンperfected we stand
パーフェクッティーデゥィッステーンI won't be denied, you were mine
アイウォゥッビーディナーイッデュワマーインYou were blind, a fool, 'til the end,
ユワブラーインダーフーゥティーゥジエーンcast down forevermore
キャスッダーウンフォッエヴァモオーI create,
アーイクリーエーイmanipulate your kind in my image,
マーニーピューレーィドュー カーイディンマーェイーメージmy chosen ones
マーイチョーズンワーンズFor you, the time has come,
フォッユー ダッターイムハズカームthe sun is setting
ズサーンニズセディーン②
Say goodnight,
セーイッグッナーイwith each bite does your sanity die
ウィジチバーイダー ズィウセーナァーディーダーイSucking the life out, letting the dark inside
サクダライファウ レディンズ ダークゥィンサーイッSay a prayer as the light leaves your eyes,
セイヤプレーイヤァーズダ ライリーヴズュラーイズOh scream all you like, your gods can't hear you
ォスクリムオーュライ キュゴッズキャンッヒアユSay goodnight,
セーイッグッナーイto the weakness that you hide behind
トゥダウィークネース ダッチューハーィビッハーインBelieving the lies, feeding the fear inside
ビリヴィダラーイズフィディンズフィーァリーンサーイッNever once were you truly alive.
ネバワーンスワーユー トゥルーリーアラーイヴSo scream all you like, no one can hear you
ソスクリムオーュラーイ ノワンックンッヒアユ(Pan! de! mo! nium!!)
パン デ モ ニウムDark horizons, boiling seas (※8)
ダークホーラーイズン ズボーリンスィーズFrom the borders, chaos bleeds
フロームダーボーダーズケーイオースブリーズSavage nobles, cultured thieves
サーヴェージノーベゥズ カールチュァッスィーヴズHere be lions, follow me
ヒーァビーラーイオンズフォーロゥミー(Pan! de! mo! nium!!)
パン デ モ ニウム暗き地平線、煮えたぎる海
結界の隅からは混沌が滲み出す
野蛮な貴族、教養のある盗賊の者共よ
ここに獅子あり。我に従え。
③
Pride, greed
プラーイ ダーッグリード in mud thrive these seeds
ィマースラーヴィズィッシーズRotten and reeking,
ローッテーンナンッリーキンthe fruits of your making
ダッフルーツァーヴュォーメーイキーンTestify,
テースティーファーイcome take a bite
カムテーカーバーイッWrithe and bleed
ゥラーイズァーンブリード Resist me no more
レジーストゥミーノーモァーTwisted and broken,
トゥイースティーデェンッ ブローケンFarewells left unspoken
フェアウェーゥ ズレァーフェンッ スポーケーンJourney's end
ジャーニーズエーンッas I ascend
アーズアーィアーセーンド↓ 注釈etc ↓
※1 foul
直訳するなら「foul=反則」と「fair=公正」これだとイマイチ意味が通らない。そこで等位接続詞andを「並列」ではなく「対比」と捉えて訳した。fair「公正=偏りがなく正しい」の対義語は「不公正」。これでもよいのだが、同じような言葉を並べても見栄えが良くないので「偏向」という別な言葉に置き換えた。
※⒉ Perfected we stands
stand の意味は構文から推測。元々の文が、We stands perfected で倒置が起こっていて
第3文型であるなら「立つ」ではなく、「〜の状態のままでいる」が妥当だと考えた。
※⒊ you ware blind
ここから先は、you=エリクトニオス として訳す。
※⒋ cast down forevermore
forevermoreは「未来永劫」だが、til’ the end 「終わりまで」と意味的にやや被っているので強調のように訳している。
※⒌ I create~
何気なくcreateと言っているけど、自分の息子を産むのではなくてまるで研究材料のように「創り出す」と言ってるあたりにアテナの狂気が見え隠れする。そして少し後に出てくる my chosen one。chooseの「選ぶ」の意味の中には「自分がそうしたいから、自分の意思でそうする」というニュアンスが強く出る。せめてselectならまだ慎重さが出るんだが…いづれにせよ命を自分の好き勝手にいじくり回すのに何ら抵抗のないマッドサイエンティストである彼女の側面がよく伝わる一節である。
続くmanipulate your kind。「あなた(エリクトニオス)の本質を操る」だと日本語的にやや違和感があるので「精神を弄ぶ」と意訳した。
加えて、ここまで過去形ではなく(-edが付かない)現在形になっているのは単に現在の時制を表しているのでなくて、英語における現在形で「過去→現在→未来」において一貫性がある意味を持たせている。
ので、(そしてこれからも…)と付け加えた。
create「創造」と image「想像」は自分の言葉遊び的なものです。
※⒍ Say a prayer as the light leaves your eyes,
接続詞のas「〜する時に」
whenと似ているが同時に発生するニュアンスが強いので、ここでは「瞬間に」と訳した
※⒎ never once were truly alive
否定語+疑問文 の形をした倒置で否定を強調。
加えて「本当の意味で生きていない」は少し漠然としているので意訳。エリクトニオスはアテナに呼ばれて獄吏の仕事を始めた話などから母親に支配されていた様子がある。そういう意思薄弱?依存気質?な部分があるところから「自分の意思で選んで生きてない」と訳した。
※8. Dark holizons~
パンデモニウム内の景色を描いている。
dark horizons(薄暗い地平線) は辺獄編のスタート地点から見れる。
from the borders はこんなイメージ
border(境界線)が-sで複数形なっているのと起点のfromが使われているので、パンデモニウム内から見て境界線同士が接する「結界の隅」を想像した。