キャラクター

キャラクター

  • 0

"Unleashed"(アルカディアC級4層BGM歌詞;参考訳)

公開
※2025/7/21追記
「Unleashed ~至天の座アルカディア:クルーザー級~」の歌詞を紹介します!
https://jp.finalfantasyxiv.com/blog/003751.html

以下は公式歌詞発表前の記事
クリックして表示クリックして隠す

例によってAI機械翻訳に投げただけ。
時間があったら適宜記事修正していきます。


"Unleashed"(アルカディアC級4層BGM歌詞;参考訳)
英語部分歌詞聞き取りは
https://www.reddit.com/r/ffxiv/comments/1jleow2/wildly_guessing_at_m8_lyrics/
Song Lyrics in FFXIV: Compilation, Discussion, and Interpretation
の皆様に感謝。
Thanks to all those it may concern.

他の方も記事を書かれていると思いますので併せてどうぞ。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
注意 Caution!
 正しい歌詞、正しい翻訳が欲しいという方は公式の発表を待って、そちらをご覧になって下さい。独自の解釈や明らかに間違った英語の翻訳が含まれるため、貴方が不快感を持つ可能性があります。
 正しい翻訳ではありません。機械翻訳、意訳です。

If you are looking for the official lyrics or an accurate translation, please wait for the official release and refer to it.

This article contains personal interpretations and translations that may be inaccurate or incorrect, which may cause discomfort for some readers.

This is not an official or accurate translation.
It is a machine-assisted and interpretive translation (using tools such as Google Translate and ChatGPT), intended only to help imagine the meaning and atmosphere of the lyrics.

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
Unleashed



In my thirst for battle, there I see it
Sets my heart to racing
In my thirst for battle, there I feel it
Sets my soul to blazing

戦いへの渇望 そこに見える
心が高鳴る
戦いへの渇望 そこに感じる
魂が燃え上がる



(Sweet tinted smile on your face)
Someday, through my will, we'll find a way
(Some reason now, to keep them safe)
All we have to regain is broken

(甘く染まる微笑み)
いつか、俺の意志で道を切り開く
(今はただ、大切なものを守るため)
俺たちが取り戻すべきものは、壊れたまま


(Maybe I'll join them and howl out)
How long can I stand to stay in pain?
(How could my forebearer, how?)
How much time will remain for me?

(彼らと共に遠吠えするのだろうか?)
この痛みにどれだけ耐えられる?
(俺の先祖は… どうして?)
俺に残された時間はどれほどある?


They call this a city
But that's not what I see
We're locked in a cell with no key
(I can't play the roles I'm supposed to be)

これを都市と呼ぶ者もいる
だが俺の目にはそうは映らない
鍵のない牢獄に囚われたまま
(与えられた役割なんて演じられない)


※※
They're clouding my vision
I'm robbed of decisions
With nowhere to go
There's one thing I know

奴らは俺の視界を曇らせ
俺から決断を奪い去る
行くあてもなく
ただひとつ、確かなことがある


When I climb in the ring
We lock eyes and that's when I realize that I'm free
This is me
This is who I was meant to be

俺がリングへと上がるとき
奴と目が合い、そこで悟るんだ
「俺は自由だ」
これが俺の本当の姿


Bare my claws, bare my fangs
My heart's racing, it's the thrill of the fight
As I run
And I howl
At the moon (I know!)
I've the strength to defeat any foe (I see!)
There is nowhere that I cannot go (face me!)
Come prepared If you dare
But you'll never bring me down

爪を剥き出し、牙をむく
心が高鳴る、戦いの興奮に
駆け抜け、
月に向かって遠吠えする(わかるか!)
俺にはどんな敵も倒せる力がある(見えるか!)
俺の進めない場所などない(かかってこい!)
準備してこい
挑むならば
だが、俺を倒すことなどできはしない

※※

※繰り返し

※繰り返し

(Inside the cage, you have to know your place)
Everybody tells me who I am
(Don't realize there's no one there to care)
Held down by their own choices

(檻の中では、自分の立場をわきまえろ)
誰もが俺に「お前はこうあるべきだ」と押しつける
(気づいていない、誰も気にしちゃいないんだ)
自らの選択に縛られ、身動きが取れない者たち


(It may be easy to drown them out)
Why should I have to hide all that I am
(Don't know the ending I'll find out)
Thousands of all those voices

(無視するのはたやすいが…)
なぜ俺が自分を隠さなければならない?
(結末は知らない、だが確かめる)
無数の声が響く中で


They judge and they hate me
But they'll never break me
I'll never stop longing to be free
(Searching for a place where I belong)

奴らは俺を裁き、憎む
だが、俺を壊すことはできない
俺は決して自由への渇望を捨てない
(自分の居場所を求めて)


※※繰り返し

I'm free
The beast has been unleashed
So come prepared
If you dare
I'll bring all to bear, I swear to bring you down!

俺は自由だ
もはや、獣は鎖を引きちぎった
だから覚悟しろ(覚悟しろ)
挑むなら(挑むなら)
持てるすべてをぶつけてやる
誓って、お前を倒す!



━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
単語メモ / Word Memo
unleashed
解き放たれた。

その他コメント
最近のAIすごい

----
Copyright (C) SQUARE ENIX CO., LTD. All Rights Reserved.
コメント(0)
コメント投稿

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数