キャラクター

キャラクター

  • 2

歩み67. ローマ字、高速に読めない問題

公開
NPCはカタカナを使えるのに
PCはアルファベット縛りなのが

統一感を生む反面

一瞬で読めない……


例えば
Yamamoto
とか

母音を意識しながら読むと
2秒くらい掛かるので

IDの道中で読むのを忘れたままボス戦になると
Yなんとかさんって覚えるしかない


「やまもと」なのね
「やかもと」じゃないのね

と覚えた頃には野良パーティーは解散してるので

覚える意味もないけど……


5文字以内のニックネームならば
戦闘中にも区別しやすい

ファーストネームは短いニックネームで
ファミリーネームは長い英単語で
というパターンが多いみたい

1番キツイのは造語

発音が分からないと
実質名前が無いようなものなので
個体識別しにくいのだと分かった


英語ならば
長くても形で覚えてるので一瞬で読める

Maxwellならマクスウェル
Fitzgeraldならフィッツジェラルド

つまり字数は関係なくて
ローマ字の黙読だけが特別に苦手


例えば
Akimasa Haraguchi
Masaaki Haraguchi
の2人がパーティーにいたら

たぶんIDを抜けるまで
なんか似た名前の人がいる……
としか認識できない


文字を読むのが苦手なことを
Dyslexiaという

カタカナではディスクレシア

ギリシャ語由来なのでxが付きます(かっこいいー)

初めて賢者の
エウクラシア・ディアグノシスを見た時
ディスクレシアみたいだ……って思いました


そういえば私は
日本人の特に異性の顔も区別つかないのでした

それは日本語では
失顔症とか相貌失認(そうぼうしつにん)って呼ぶらしいです

ジョジョ8部には
相貌失認を起こさせるスタンドが出てきますが
ラスボスより強すぎて
どこかの完全催眠みたいに能力を破らないまま終わりました


こちらは
Prosopagnosiaと書き
カタカナではプロソパグノウズィアと呼ぶそうです

ズィアて……

ドラゴンボールに出てくるズオ!って擬音みたい

初めて賢者の
エウクラシア・プログノシスを見た時
プロソパグノウズィアみたいだ……って思いました


https://jp.finalfantasyxiv.com/lodestone/character/39124727/blog/4918020/
の日記で書いた

画面左側のパーティーのメンバー一覧での名前と
画面中央で戦ってる7人ぶんのグラフィックとを
1対1でパパパパッっと対応付けることが
自分には一瞬でできない

という問題もたぶん

ローマ字を読むのが苦手とか
ルガディンとララフェル以外の区別がつかない
が関係してるのだと思います


キャラの頭上にファミリーネームが表示されてると
反射的にそれも読もうとしてしまい

読み終わるのに、さらに倍の時間が掛かってしまうため
せめてファミリーネームを非表示にすればいいんじゃね?

と思って探すと
まさにその設定がありました


おおっ

頭上に表示されるのがファーストネームだけなら
けっこう区別できる!

スクエニ偉い!


同じ日記に書いた

チャットログの名前部分に表示されるワールド名は
見たい場面がないから消したい

に該当する設定は
探しても見つからなかった……

スクエニ偉くない?
コメント(2)

Tama Hime

Masamune [Mana]

φ(・ω・*)フムフム...

今日も勉強になる。
私とはまったく逆で笑える。
英語は止まる。ローマ字はわかる。

Kako Jun

Anima [Mana]

FFのスタッフロール後半の
日本人のローマ字表記が何十個も出てくるあたりを

全部読めてる人0人説!
コメント投稿

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数