キャラクター

キャラクター

  • 47

エオルゼア英会話GOVA

公開
イッパイ飲めて♪

いっぱいゴバれ〜る♪


イッパイ飲んで♪

いっぱいゴバれ〜る♪



エオ前留学。
GOVAっ!

5.24訂正:(GOBA→GOVA)出オチ一発芸の重要部分を誤字するのがワタシ(T T)


ハーイ!コンニチハ~!


最大級のMMOゲーム、FF14
世界中の人が集まるエオルゼア。

そんな謳い文句を聞いたかつての駆け出しの私。


え?ってことは、
ゲームしながら英語でお喋りして、
自然と第二言語くらいは使えるようになる??

いや。
世界のスクエニやぞFFやぞ?


バイリンガルどころか、トリリンガル…いや。
もしかしたらXIVだし、
クワトロデシリンガル♪


…ぐふふ♪

ええ~~まじか~
困っちゃうなぁ~♪

きっとペラリンガルになった私は、ルレでシャキリンガルした海外のペロリンガルさんに、

ギミックわからないですよね〜!
道、迷ったら先導しますよ♪

とか言いながら

ドマリンガル♪


って慰めてるんだ…!

すごいぞMMO!




なんて思って早2年。



私の発言は、

『まよいましたすいまえん』
『ごじです』
『あ、ごばです』


という、純和風ゴバリンガルが完成していました。





リンガルてなんやねん。リンガルて。






とまぁそんな私でしたが、

最近、英語メインの海外の方とフレンドになって頂く機会がありまして、

ついに英語発言とかしちゃってます。
ビックリ!


もともと何名か海外のフレンドさんもいますが、
皆さん日本語が堪能でして…
ワタシ自身は全く英語を話そうともしてませんでした。


改めて母国語以外を使えるスゴさを再認識しました。
ホントスゴイや。



私なんてもう、必死ですよ。
必死にグーグル先生に聞いてる。

でも、先生の答えはなんだか…
らしく”ない。


らしく恐れずに誤字も誤爆も英語でぶっこむ。

きっと、それができるようになると凄く世界が広がると思います。

ウンウン。




そんでですね、
エオで英会話をかじって思った事がありまして…

GOBA一期生としてここに所感を記します


1. 英語の入力システムがヤバシステム
まーったく予測変換とかしてくれません。当たり前?
自分の事を小文字の”i”って言うレベル。
逆にiPhoneでこの日記に入力するのむずいっす。
勝手に大文字になってよ…


2. 翻訳ソフトを横に置きたい
これもプレステ勢だけだと思いますが、最初は翻訳ソフトに頼りたい。
スマホで翻訳してそれ見ながら入力ぅ!ってしてる間に、
Goodnightって言われてる…


3. 定型文の使い所大切
これはチャット交流の話で攻略時の話ではないのであしからず。
定型文を使えばサクッと意思の疎通はできると思いますが、自分の考えた言葉が通じる喜びは少ないです。
挨拶やエオの固有単語くらいは使う方が分かりやすいかもですが、会話で定型文は極力使わない方が楽しいと思います。個人的には。


今のところこんな感じです。
運営さん、グローバル化の参考にするなら売り上げのいちわ…
まぁいいかw



真面目な事書いて、GOVAウサギも崩れてます。

どっちかってっと、豚やん。


ではでは、体調に気をつけて過ごしましょう♪
またでーす!

舞台裏


本当は服干渉あったので脱いでたんですが、センシティブ画像なんで削除
コメント(47)

Eindebelle White

Tiamat [Gaia]

FF14だと地域ごとにDCがあって大雑把に言語別に分かれてしまいますけど、11のときは14よりごちゃまぜでしたから初期鯖でも欧米勢がよくいて英語使ってました。
定型文は翻訳先でどんな文になってるかあらかじめ分からないのでなかなか使いにくいです。この問題は11から何ら進化してなかったのは意外でしたw
アビとかスキルも一覧から探せばあるのにTABで出てこなかったりしますし。

Miral C'laris

Valefor [Meteor]

こんにちわん
センシティブ気になる(*‘ω‘ *)

あ、じゃなくて海外プレイヤーさんのフレンドさんがいるとかさすが世界をまたにかけるツナたん!
名前からして英語圏にも通じる魚風の名前だったのはそういうことか。。、先見の明がある人はさすが違う✨

やはりこれからはGoogle先生の翻訳ではなく、chatGPT先生による回答例を聞きに行く時代?
でもPS勢は転記してる間にチャットが進んでいって結局何も言えず。。。(。-ω-)

エオ内留学とか、エオ内ホームステイとかすると語学レベル上がるかな~
。。。とか思っても日本人相手でもなかなか打ち解けずに話せない私にはハードルたかーいw
やはり黙ってグルポだ( *´艸`)💕

対象のコメントは、投稿者によって削除されました。

Kime Fatima

Tiamat [Gaia]

ドンマイ って 和製英語なんですよね
そのままだと (I) don't mind で 私は気にしない とか かまいませんよ
といった意味になるそうです。
失敗した人に「気にするなよ」という表現は下記のサイトに出てくる様に色々ありますが
Never mind などというそうですね

https://www.best-teacher-inc.com/blog/english-dontmind

でも ねばまい じゃ 日本人には通じないw

Nenmatsu Jumbo

Anima [Mana]

😂😂ゴバうさアヒル(?)にめっちゃ笑いました😂😂3人も重なってたww

英語に果敢なつなさん偉いです👏

ヒカセンでバイリンガルの方居られますね。
羨ましい🥺私にもその英語力をくれぇぇー( ;∀;)

昔、台湾の子がエオで日本語習得してましたが、気合いと単語で覚えてってる(最終的に日本人ヒカセンとリアコンした)感じでしたね。

気合いだー!

Joker Mistral

Asura [Mana]

Tunaさんすご〜い!

グローバルなコミュニケーション頑張って〜♪

近い未来に、お嬢様方が同時通訳してくれたりするんじゃないでしょうか?(笑)

もしかしたら表現間違ってるかもしれないけれど、
今伝えたいことがある、って時は割と自分は発言している方かも?
しれません。

英語主な方にはdon't mind よりもneverの方が良いですって
友達に教えてもらってからは、相手がこちらに合わせてドンマイ使わない限り
neverの方にしようと心がけていますが、

結局はお互い知ろうという気持ちと歩み寄りなのかな?
という気もします。

Hana Aliapoh

Asura [Mana]

オセアニアDCで半年過ごしたわたしは以前にも日記に書いたけど、MMOの英語って下の下のスラングなのでリアルに全く役立たないですね。別言語です。
海外の方のVCしている絶の攻略動画を見ていても汚い言葉しか言わないから…以下略

Miduki Olzhirya

Ixion [Mana]

日本語のチャットすらおぼつかないわたしがいうのも何ですが、三層構造が素晴らしい(笑)

Moca Rockyroad

Yojimbo [Meteor]

会社が工場勤務なので外国の方がチラホラ。そもそも自ら外国に出るってだけでも尊敬します!
自ら飛び込んで直接話したら"身によく着く"らしいから頑張ってください( *˙ω˙*)b♪

私はリアルと一緒で身振り手振り含めながら渡っていこうwちなみにこの前はタロイモのソフト飴をもらいましたヾ(o´∀`o)ノワァーィ♪ほんのり甘くて美味しかった☆どこのオバチャンも飴ちゃんとかくれて優しい…だから続けられる。でも、私もう4‪✕‬歳なんだが…( ᐕ)?アレ?いいの?

Serin Watson

Typhon [Elemental]

私は②ですねぇ
プレステなので😅

エレにいるせいで 英国圏の方に遭遇する確率は多く、お相手が何を仰ってるのかはGoogle先生に教えてもらえるのだけど、返信は出来ません😭
Yesくらいかなぁჱ̒ ー̀֊ー́ )𝒀𝑬𝑺

私もバイリンガルになれると期待してましたw

Acid Amino

Yojimbo [Meteor]

日本語って世界の中でも習得が難しいって言われるのに
それを使いこなす人たち本当にすごいです
日本人より日本語使いこなす人いますもんねw
定型文めっちゃ使ってたーー(>人<;)

ゴバウサギのエーテ前留学で英語教えて欲しい

Pupiko Pupiko

Kujata [Elemental]

ツナさんこんちぃ!

えーまってぇ見たことないよその着ぐるみ~??ʕ๑•ɷ•๑ʔ??ってなりましたよまんまとww
そしてGOBAのごばは誤爆のごばかꉂ(ˊᗜˋ*)

あれ、ツナさん前にリモートかなんかでネイティブな方と英会話してませんでしたっけか??たしか趣味がFFって言おうか言わないか( ⸝⸝.ˬ.⸝⸝ )モジモジみたいな…お試しのやつだっけ
本物の摩天楼に行って怪しい部屋にも臆せず突入するツナさんでもまだ英会話力を養いたいと思うのですね!
私なんぞ映画の伏線を付箋付箋とぺたぺた言いまくってみりんさん達に冷たい目で見られてましたよ...(lll-ω-)チーン
ニホンゴムズカシイデース、ハジサラシデース

定型文も沢山ありすぎていつも探し出すのに時間がかかりますww
🔃不慣れです🔃がいつも見つからないッッッ( ◎ὢ◎ ) クワッ

Chihaya Akasaka

Gungnir [Elemental]

こんにちは♪

その昔、サスタシャ前で張り込んでいたとき、ぼっ立ちの若葉さんを発見したことがありました。
これは手伝い発動だと話しかけたところ、返ってきた言語がバリバリの英語でした。
意味がわかっても返す単語のスペルが自信なくて、思わずカタカナ(アホやん)でチャットしそうになったわたし。
いやぁ、文字として書けなければ会話もままならないと、あらためて思いました💦

Riku Lika

Unicorn [Meteor]

その着ぐるみどうなってるんですか…!?( ゚д゚)
と思ってからの最後www

エレ時代は常日頃から英語が飛び交ってたのもあって慣れていましたが、メテオに来ると英語耐性が無くなりましたww 毎日触れるというのが大切だなぁと思いました(^◇^;)
定型文も実は裏の意味があったりして面白いですよ〜!!英会話楽しんでください〜!!

Shato Eru

Ridill [Gaia]

〜リンガルがクセになりそうですw
流石ツナさん!!グローバルですね♥
私は未だかつてエオルゼアで英語圏の方との
絡みなしでござんす…w
N○VA(隠れきれない)のCMのリズムでGOVAが聞こえてきます…

Felicia Ulu

Fenrir [Gaia]

語学勉強しているのですか?

北米サーバーの話ですが、
まず、ダンジョンに入ると挨拶なしでいきなりスタートします。たまにHiとか言う人がいる程度。

日本みたいに必ずしも挨拶から始まるのでは無いみたいです。「よろしくお願いします」の英語変換なんか元々いらないのでは?って思ってしまいます。
普段は、
終わりは gg
たまに bio
ありがとうで thx ty
長々とキーボード沢山打つ人もあまりいないみたい。逆に話長い人は打つのが早すぎて全く読めません💦

気がつくことは、海外に行くといろんな人がいっぱい声をかけて来ます。もし、日本だと三国の街中でいきなり声をかけたら変な人と思われちゃいそうです。(私はその変な人の部類ですけど)

と言うことで、これから語学学習を頑張ってくださいね〜♪😃

Kaz R'tail

Anima [Mana]

GOBAウサギw

バイリンガルって聞くと「ガルフストリーム笹本」しか出てきません( ̄▽ ̄)

ネイティブでもチャットの時は「I」って打つの面倒らしくて「i」で発言する人もいるみたいですね。
とりあえず、ty gg lol さえ覚えておけばなんとかなるっておばあちゃんが言ってました(/・ω・)/

Tuna Boar

Asura [Mana]

エインデベルさん

おぉ…11はまさに想像通りのMMOな状態なんですね〜!
確かに、定型文って翻訳内容わかりませんね…!
これって、自分の発言が分からないってこと、けっこう大切な事かも。
そう言えば、このフレさんが"アウトローなんちゃら"って定型文を使われてて分かりませんでした。
ウルヴズジェイルのことかなー?くらいに捉えてました。

定型文もまだまだテコ入れが必要なんですねぇ…!

Tuna Boar

Asura [Mana]

みらるん こんばんは!

日記アップ3分くらいは画像載せてましたw

やっぱり海外で日本といえばスシ!その代表ツナ!
って思ったかどうかは覚えてないっすww

GPT先生、スパルタじゃないかな?
なんでそんな単語もワカラナイのデスカ?
とか言って怒られないかな…コワイ!笑笑

やっぱり自分で直打ちするのを目指すのが上達するんだろうなって思ってます…そもそもタイピング遅いのなんとかしたい…><

おや、人見知りだったとは!
遊んだ時にそんなそぶりも無かったからある意味嬉しい♪
というか、グルポは言葉の壁を越える…それは間違いないです♪

Ringo Aoringo

Zeromus [Meteor]

こんばんは!

(・ω・ = ・ω・)あれ?これはなんの着ぐるみ?
と、思ったら...なるほどね(*´艸`)

かっこよく英語とか話せたらいいけど、日本語すらあやしいのです!( *¯ ꒳¯*)

Hornfels Topaz

Ridill [Gaia]

GOBAウサギさん、素晴らしい取り組みですねΣ('0'*)

個人的感想だと、FF11の頃よりFF14の方が意思疎通はしやすくなった半面、
今は翻訳も簡単にできるし、定型文もだいぶ増えたので、
英語力は伸びなくなった気がします。
あと、ネットのチャット会話が日本語でもアレなのと一緒で、
英語のチャット会話も独特なので、実際の会話に使えないんですよね~(´・ω・`)
と、日本の顔文字も通じませんしヽ(゜ー゜;)ノ
英語の顔文字は向きが横で判りづらかったり:)

長くなってしまいまいたが、
とりあえず短文と単語力で英語は何とか対応できるかなぁと思います。
自分らしさは、単語の組み合わせで伝わるのではないかとw


最後の舞台裏を目撃したマンドラたんがまたよかったですw

Hinata Tachibana

Chocobo [Mana]

このミラプリどうやって作るんだろうと思ってたらまさかの合体でしたか。

英語分からないのにオセアニアDCに3ヶ月半いましたが、パソコンでも翻訳はスマホ片手にやってました。
翻訳かけて相手を待たせるくらいなら、相手の言ってる事が分かるのならこちらは日本語で打つのもアリかなと帰国した今は思います。
英語圏のフレンドはいなくて一期一会の会話しかしてなかったからかもしれませんが。
日本人は初対面だと敬語で話すけど、英語圏は初対面関係なくスラッグとか略語とかよく入れてくるから全然分かりません。
翻訳サイトより言葉そのものを検索かけた方が分かったりしました。
フレンドさんならお互い相手の言葉を打って翻訳待ちするのもアリかも?

Tuna Boar

Asura [Mana]

キメさん

なるほど…
私は気にしないので〜!
って言いたい時は使えるって事ですね!

なんだか、日本人は相手の事を気にしすぎなのかなって思ったりしちゃいますね。

ネバマイ、意外と使い出すと言いたくなるかもですけどねww

Beginner Asclepias

Durandal [Gaia]

GOBAウサギがおもしろすぎです(*´艸`*)

FF11は辞書片手に英語でお話したことがありますが、
短縮?チャット用の使われると意味が分からなかったです(>_<)

14ですばやく英語でチャットできる人が羨ましいです(*≧▽≦)

Tuna Boar

Asura [Mana]

ジャンボさん

ごばうさぎは3人の力作です笑
これやるためにウサギヘッド課金したのは内緒…!

私の周りにもしっかりやりとりできる方がいて、そのおかげで今回も一歩進めたかな〜
ありがたいことです♪

語学って、結局道具だから目的次第で気合いが違いますよね…リアコンって事は恋愛絡んだんだろうなー習得と継続の気合いが違いそうです。スゴイ!

気合いだ!気合いだ!!気合いだー!!!
って最近うちの子が言ってて愕然としました笑

Tuna Boar

Asura [Mana]

ジョーカーさん

え!なんで当事者知らんぷり!笑笑
ジョーカーさん達の会話見て学ぼうと思ってるのでーす♪

皆さん丁寧そうなのはわかるので、結構勉強になると思います♪
ダンマリでもよろしくです!

気にするな!って時はそうみたいですね〜
基本は自分主体の言語だと思うので、
私は気にして無いよーって意味合いの時はmindもいいのかなって思ったり…どうなんでしょ?
スラングじゃ無い生英語見れてありがたし〜m(_ _)m

Tuna Boar

Asura [Mana]

はなちゃん

確かにMMOでその場限りとか、攻略のみ目的だと我の強さが際立ちますよね…
はなちゃんの日記読んでて、スラングまみれなのは嫌だなあって思ってたので心構えは出来てました!ありがとうございます!

今回は自分から交流を広げたい丁寧な方のようです〜

Tuna Boar

Asura [Mana]

みづきさん

これぞ誤爆三層構造!ゴバ三重奏!!

Tuna Boar

Asura [Mana]

モカさん

タロイモソフト飴!!美味しそうじゃ無いですか〜♪
いいないいなー
私も欲しい♪

基本は私もエモで会話できます♪w
結局ね、コミニュケーションは気持ちなんですよ笑
パッションパッション!!

Ocean Crista

Carbuncle [Elemental]

誤爆は文化( 'ω')

Tuna Boar

Asura [Mana]

セリンさん

エオ内で翻訳辞書あるといいな~って思ったり…
せっかく学者がいるんだから、翻訳とか付加価値つけてくれたらおもしろそうです。このネタで1つ日記書けそうですw

NOと言える日本人となるのデース!w
会話ってなると難しいですよねw

”世界中”ってフレーズがあると、話せるようになるかもって期待しますよね(´ρ`)

Tuna Boar

Asura [Mana]

アミノさん

日本語上手い人は本当に尊敬しますね〜
自分でも何言ってるかわかんない時ありますからね〜ww

定型文は適材適所かと!
てか、会話の場合には使いたくても使えないです><

ゴバウサギは誤爆の方法しか教えてくれません♪
多めに酒飲んでチャットすれば良いんです♪

Tuna Boar

Asura [Mana]

ぷぴこさん こんばんは!

ふふっ♪してやったりです♪
エオにはまだこんな遊びもあったんだと発見でしたよww
基本は誤爆する人なのでね…ワタシ(T . T)

オンライン英会話は無料お試しだったのでーす!
子供が続かないなら入会は致しません…英語なんとかしなきゃな〜

摩天楼で突撃できたのは若かったなぁ…と思いつつ、まだまだ世界を広げたい所存でございます♪

映画評論家みたいな仕事かと思いましたよ…映画見て自分のコメントを付箋に書きまくってるのかとwww

定型文ありすぎって思ってた!あれはあれで慣れが必要ですね〜
不慣れですって英語でなんて言ってんだろ??
定型文だとなんて発信してるかワカラナイ><

Tuna Boar

Asura [Mana]

ちはやさん こんにちは~!

わかります~!
うんうん、いきなり英語で返ってくるとびっくりして固まりますよねw
よく考えると日本語だって誤字まみれでチャット打ってるので、英語のスペルミスくらいなんてことないんですが、なんかちゃんとしたくなっちゃうw

ちなみに私の親戚は、海外で関西弁を押し通したと聞きます…カタカナ、いけたかもですよ?w

Tuna Boar

Asura [Mana]

りくさん

みたな…裏舞台を!!w
まだ一歩も動けない着ぐるみなんで、いつかはあるいてやろうと思います♪…試してみればよかったw

エレに行くと英語にまみれられるんですね!
慣れるのは結局環境なんですよね…使わないと忘れますw

実は定型文は使い方からして曖昧ですw
海外勢に鉄板のネタになるやつがあるといいな~!
ありがとうございます♪楽しむのが一番大切ですね♪

Tuna Boar

Asura [Mana]

しゃとさん

りんがるりんがる~♪
エオリンガルでルレリンガルをがんばりんがる!!ww

実は横に立つ見知らぬ方は地球の裏側の方かもしれない。。。
そう考えるとMMOの可能性の大きさを感じるでござる♪w

GOVA!…そうか!Vだ!数日越しの誤字発覚!
ワタシなんてそんなもんですよ。。。訂正しますw

Tuna Boar

Asura [Mana]

フェリさん

英語は自由に使えるとベ便利でいいな~って思っています…憧れっすw
IDで一見様と交わす英語は、きっとエオとかゲームでしか使えないのでうむむって感じです><
交流したいって方に会えるとラッキーですね~

いきなり話しかけてくるのとか、無言でフレ投げてきたりとかはマナでも経験ありますね~
いいんですけど、全く会話になりませんでしたねwww
英語は楽しみながら使っていきます~♪

Tuna Boar

Asura [Mana]

カズさん
しまったー!わたしのせいでカズさんまで誤字みたいになってるぅー><
GOVAらしいですよ、"V"!!
誤字は伝染する…

「ガルフストリーム笹本」を、ガラフストリームって読み間違えたので次元の狭間に行ってきます。

おばあちゃん(ver. 6.4)ですね!チャット略語分かっちゃうからスラングも行けそうだ!w

Tuna Boar

Asura [Mana]

りんごさん こんにちは!


もしかしたら6.5実装の先行版かもしれません♪

わたしも!英語どころか正しいニホンゴ話したい!www
難しいですよね、、、w

Yuyumaro Radam

Yojimbo [Meteor]

エオ前GOVA
めちゃ笑いましたw
絶対ブラック企業ですよね。闇深そうです。

グーグル翻訳やWeblio使うと、
打ち込み中で会話おわっちゃいますから、
英語圏プレイヤーさんとお話しすると難しいですよね💦
そういえば、どこかのCSで見ましたよ。
しゃべるだけで、英語に変換できる機械。
3個付きでお値段12000円くらい?でした。
きっとお得に違いありません。

一家に一台。いかがですか?

Mirei Mirei

Belias [Meteor]

はい、先生〜(*°∀°)ノ
3Pってどういう意味ですか〜?

Tuna Boar

Asura [Mana]

ホルム教授!

定型文とかも交えてみた結果、やはり自分で打つ文章とそれの応酬が血が通ってる感じがして会話がイキイキしてます♪
スラングは日本人もありますよね…スラングって認識して使う分には否定しませんが、なるべく正しい言葉使わないと、正に実際の会話ができなくなってしまいかねないです…日本語でも笑

でも、顔文字が通じないのは不思議ですよね…視覚的な事なのに。習慣と文化の差ですかね〜??

自分らしい単語の組み合わせ見つけたい…!!
全てはみんなで楽しむために…です♪

マンドラたんは見てしまった…!!の図ですw

Tuna Boar

Asura [Mana]

ひなたさん

この着ぐるみ、作り方は単純に見えてかなり微調整が必要で時間がかかります…2度と同じものは作れないw

確かに、日本語でもとにかくリアクションする事って海外では大切かも〜
リアルでもそう思った覚えがあります。

そうなんですよね。スラングと略語はGoogle翻訳先生答えてくれないから、検索先生に頼ったりしますね〜
意味がわかった時はふむふむって思ってます♪

一対一よりもLSで交流があるので、とにかくなんて言ってるのかを追う感じに勉強中でっす!

Tuna Boar

Asura [Mana]

アスさん

11はハードル高いなー!
でも辞書持ち出す時点で偉いです!
チャット用語って普段から使わないとぜんっぜんわからないですよね〜…まぁ日本語でもそうですがw

普通に英語で会話してる人って羨ましいですよねぇ…英語話せると世界が5倍は違うんだよなぁ〜

Tuna Boar

Asura [Mana]

オーシャンさん

文化こそが誤爆…(゚∀゚)??

Tuna Boar

Asura [Mana]

ゆゆさん

いわないで!先払いシステムのビジネスモデルで一度崩れ落ちたとか言っちゃだめ!
最近は盛り返しているみたいですよ…闇は祓われたのかな…??

そうなんでーす…打ち込みスピードを先に上げろってツッコミしたくなります(T . T)

12000円かぁ〜…それプラス、使えない!ってなって捨てる事になった時の精神ダメージ上乗せするとキビシイ…
でも気になるから調べてみますw

Tuna Boar

Asura [Mana]

みれいさん

はい、いい質問ですね。
さすが得意の体育の授業はちゃんと取り組んでますね♪

3Pとは…一線を越えた場合のことで、越えない時は2Pとなります。
成功した際は達成感と快感によってアドレナリンは多量に分泌され、何度も試みる事になるでしょう。

しかし、ある時気づきます。
3Pより2Pのダンクシュートをカッコよく決められる方がモテるじゃん!と。
コメント投稿

コミュニティウォール

最新アクティビティ

表示する内容を絞り込むことができます。
※ランキング更新通知は全ワールド共通です。
※PvPチーム結成通知は全言語共通です。
※フリーカンパニー結成通知は全言語共通です。

表示種別
データセンター / ホームワールド
使用言語
表示件数